『うんプ』の新しいやつ。

当店の大定番『うんプ』の新しいやつが出ました!
モデル撮影、昨夜バーベキューをやった場所で。

もう何にも残っていないけれど、美味しそうな匂いだけは残っているから
ウォーホルくんは気になって仕方がありません(苦笑)

レトロフレンチ1 シロちゃんマグカップ

『レトロフレンチ』のシロちゃんがマグカップになりました!
SUZURIで販売中です!!
とっても可愛いですよー♪

※当オンラインストアとは別サイトですので、当オンラインストアでお買い上げの商品と同梱は出来ません。

“シロちゃん”のモデルはウォーホルだけど、残念ながら二代目の君ではなく
初代のウォーホルくんだよ。

下品ではないぞ・・・。

新作『u-n-c-h-i [GROW OLD WITH ME]ノースリーブパーカー』の撮影。

コレ、お店の大定番『うんプ』の“ある部分”をクローズアップした、攻めたデザインの一着です。

このデザインをパソコンで描いている時に7歳の娘が学校から帰ってきて、パソコン画面を見るなり「おとうさんが下品な絵かいてるーっ!」と叫びました(苦笑)
確かに下品かもね。いや、別に下品ではないぞ・・・。

ジャガードニットのノースリーブ。

新作『ジャガードニットのノースリーブ』の撮影。
いちご、ナマケモノ、ハリネズミの3柄で登場です。ルーシーさんはテーブルの上のおやつが気になって仕方がないようです。

また余談です。
“ジャガード”って言いますけど、英語で書くと“jacquard”。“ジャカード”なんですよね。
でも、正しく『ジャカードニット』って書くとなんだかしっくりこないので『ジャガード』って書いています。
ジャガードって言い方のほうが馴染みがありますもんね。

日本語になると点々が無くなるのって多いですよね。
身近なところで言えば、“ブルドッグ”が“ブルドック”になっちゃってたりするのもよく見かけます。“バッグ”を“バック”とか。
濁点が言いにくいと点々が無くなるんでしょうか。

あ、でも檻の“ケージ”を“ゲージ”って言うのもよく聞きますが、これは逆に点々がついちゃっていますね。“cage”ですからゲージではなくケージです。寸法とかのゲージとごっちゃになってしまったんでしょうね。

まあ、ミシンの語源は“マシン(machine)”だったりしますし、言葉って調べると色々と面白いですよね。

イームズチェア。

新作『#2 Furniture お洒落なラグランシャツ Ver.2』の撮影。
イームズチェア DSRに座っているイラストなので、モデル撮影もイームズチェアの上で。
ルーシーもウォーホルも、お利口さんに座ってくれています。

余談です。
このイームズチェア、ハーマンミラー社製の正規品なのですが、購入する数年前にグラスファイバー製のチェアの生産が終了してしまい、プラスチック製のに切り変わってしまったんですよね。
イームズチェアと言えば、グラスファイバー製のテカテカな感じと経年劣化でヒビが入ってる感じのイメージだったのに・・・と思いながら、仕方なく現行品を購入しました。
ところが!調べてみたら今はグラスファイバー製のも復刻して販売しているみたいですね。
お高いから手は出ませんが・・・。